If it were all a mistake, would you be disappointed?
Non lo so, ci sarà stato un equivoco.
We might have misunderstood each other some how.
Per essere onesto, è stato un equivoco. lo...
To be honest with you, it was a mix-up. I...
Perchè non puoi capire che è stato un equivoco?
Why can't you understand? It was a mistake.
Le ha detto che è stato un equivoco?
But does it say it was a misunderstanding?
Il suo arresto e' stato un equivoco, ok?
His arrest... was a misunderstanding, okay?
Dottoressa Cataldo, temo ci sia stato un equivoco.
Dr. Cataldo, I think there's been a misunderstanding.
C'e' stato un equivoco da erezione cosi' ho dato una botta e l'ho ucciso.
Had a bird in my pocket, there was an erection misunderstanding, so I punched it in the face and killed it. Oh, no!
Temo ci sia stato un equivoco.
I'm afraid there has been a misunderstanding.
Andrai da Needlebaum, e gli dirai che c'e' stato un equivoco.
You're gonna go to Needlebaum, you tell him there's been a big misunderstanding.
Credo ci sia stato un equivoco.
Oh, there's been a misunderstanding, I think.
Temo che ci sia stato... un equivoco.
I'm afraid there's been a misunderstanding.
No, credo che... ci sia stato un equivoco, cara.
No, I think... we're at crossed purposes here, pet.
Sai, Harry è importante per me e... - E sono sicuro possiamo concordare che sia stato un equivoco.
You know, Harry's important to me, and I just want to make this right for him, so...
Credo... ci sia stato un equivoco.
I think there was a misunderstanding.
C'è stato un equivoco con un collega, Karen, e purtroppo mi servirà qualche settimana per avere i soldi, ma non è un problema.
I had a misunderstanding with another associate, Karen, so, unfortunately, I'm gonna need a few more weeks to come up with the money, but not a big deal.
Mi spiace, ci sara' stato un equivoco.
I'm sorry, there must have been a mix-up.
Dicono sia stato un equivoco, ma Alice sta ancora indagando.
They say it was a mix-up, but Alice is still looking into it.
C'è stato un equivoco enorme e devo assicurarmi che spieghi tutto.
There's been a huge misunderstanding, and I need him to explain.
Dirò al Kaiser che c'è stato un... equivoco.
I will tell the Kaiser there's been a... misunderstanding.
Mi spiace se c'e' stato un equivoco...
I'm sorry if there's been a misunderstanding, Lillian.
A quanto pare c'è stato un equivoco.
There seems to be a misunderstanding.
C'e' stato un equivoco con i nostri assegni a causa dei nomi.
We had a mix-up with our checks
Credo che ci sia appena stato un equivoco.
I think there's just been a misunderstanding.
C'era stato un equivoco a casa.
There was a misunderstanding at home.
Penso ci sia stato un equivoco.
I think there's been a misunderstanding.
Mi dispiace. Deve esser stato un equivoco.
There must have just been a miscommunication.
In realta' e' stato un equivoco enorme.
It was actually a huge misunderstanding.
Beh, tesoro, se la CIA ha scagionato Zondra, sara' stato un equivoco.
Well, honey, if the CIA cleared Zondra, then it's got to be some kind of misunderstanding.
Ma ovviamente ora che sai che c'e' stato un equivoco, capirai che devi farti da parte.
But of course, now that you get that there was a mix-up, you understand you're going to have to step down.
Ehm, sono venuto perché penso ci sia stato un equivoco.
Um, I've come because I thought there was a misunderstanding.
7.8349668979645s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?